четверг, 9 июля 2015 г.

В некотором царстве...

Итак, для проведения познавательных уроков о Дербенте в помощь библиотекарям была сформирована команда добровольных помощников-четвероклассников.

Но, чтобы стать «учителями» для сверстников и учащихся младших классов, им сначала нужно было пройти свою «школу подготовки».
Как вы, уважаемые читатели блога, уже, наверное, поняли наше увлечение историей древнего города Дербента и неизведанной страны – Дагестана, началось с легенд, притчей и сказок - с того, что легче запомнить и пересказать другим.

Не наяву и не во сне,
Без страха и без робости
Пошли бродить мы по стране,
Которой нет на глобусе.
Несколько слов о стране сказок. По словарю - сказка - один из основных видов устного народного творчества, художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера. В жизни – сказки веселые и грустные, поучительные и смешные, знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости. Сказки пришли к нам из глубокой древности: рассказывали их нищие странники, бродячие актеры и циркачи, отставные солдаты…
(Максим Танк)
Я давно раздарил,
Дорогие ребята,
Те волшебные сказки,
Что слышал когда-то
От зверей и от птиц,
От березок и елей,
От костров и созвездий,
Дождей и метелей,
От рассказчиков многих,
Заморских и наших,
Сказок просит ведь каждый —
Ну как не раздашь их!

Во все времена сказки любят и дети и взрослые, они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников. По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Связь с мифом и легендами выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка - через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражает культурные ценности народа, её создавшего.
Например, обратившись на занятии к сказкам народов Дагестана, мы обнаружили в них много незнакомых прежде слов и даже нашли целый словарь понятий. 
Анализируя слова, приведенные в нём, мы поняли, что этот словарь можно было бы разбить дополнительно ещё на разные части:
  • словарь личных имен (полководцы, шахи, поэты и др.известные люди);
  • сказочные персонажи;
  • предметы одежды и быта;
  • чины, должности, обозначение знатных людей;
  • названия национальных блюд;
  • названия музыкальных инструментов и т.д.
Читая сказки, мы не просто узнавали для себя новые слова и термины, но и погружались в особый мир: смеялись над проделками хитрых животных, образами лгунов, лентяев, переживали за добрых героев… Ещё раз убеждались, что мудрость сказки в том, что она позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей. Сказка и наивна, и – глубока, неисчерпаема. Ребенок, даже старшего возраста, охотно верит сказке, извлекает свою детскую мудрость.
Читая сказки, мы узнавали какие народы проживают в Дагестане. Сказки были лакские и татские, даргинские и кумыкские, лезгинские и аварские…. В фонде библиотеки сохранилась книга аварских сказок, переведенная на эстонский язык (Смотри здесь>>>). Вместе мы рассмотрели её иллюстрации, попробовали перевести на русский язык оглавление, и по нему узнать сказки из числа тех, что были прочитаны ранее на русском языке. Это оказалось увлекательным занятием!



Знакомство со сказками проходило не только через чтение книг, работниками библиотеки были составлены две презентации по сказкам, действие которых связано с Дербентом. 

Рассказ Шомоила Дербенди


Презентации – форма не новая, но от этого не менее эффективная. Медленный просмотр сказок, позволил подробно разобрать смысл того или иного сюжетного поворота, отрицательные или положительные черты героев. В результате просмотра все ещё раз убедились, что:
В каждой сказке есть намек о том, чтоб быль не путали со сказкой.
И в каждой сказке есть урок, что жизнь мы сами делаем прекрасной ... 
Занятие подходило к концу, но… получило неожиданное продолжение. Библиотекари получили приглашение в кукольный театр на премьеру дагестанский сказок. Так получилось занятие другое - театральное.

СЛОВАРЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН, ТЕРМИНОВ И НЕПЕРЕВОДИМЫХ СЛОВ

Аббас (1567-1628) - шах Ирана из династии Сефевидов. Популярный персонаж
иранских сказок и сказок народов Кавказа и Средней Азии. В татских сказках
шах Аббас выступает, как правило, в качестве положительного персонажа.
Аббаси - серебряная монета, имевшая хождение в Иране, Закавказье и Дагестане.
Ага - господин, почтительное обращение к старшему, образованному,
богатому человеку.
А ж д а х а - дракон, фантастический персонаж татских сказок.
Изображается в виде косматого чудовища, иногда с несколькими головами.
 Альчики - бабки, мелкие бараньи косточки, которыми играют горские дети.
Арба - двухколесная горская повозка.
А р с а, иногда х а р с а - возглас в такт горского танца, сопровождаемый хлопаньем в ладоши.
Б а х л у л - мудрец, популярный персонаж многих восточных сказок.
Бек - крупный землевладелец в феодальном Дагестане.
Бешмет - национальная верхняя одежда из сукна.
Бухарская шапка - шапка из шкурок бухарского каракуля, особенно ценимая
в Дагестане.
В е з и р - советник, шахский министр.
В е к и л - представитель шаха; вельможа, высокопоставленное лицо.
Гадыкан - сельская площадь, обычное место сбора народа, где происходят
обмен новостями, всевозможные состязания и игры.
Гемриил - историческая личность, житель Дербента.
Гобо (тат.) - халат без рукавов.
Деде (тат.) - мать.
Дербент - старинный город на берегу расположен на юге Дагестана.
Дервиш - странствующий монах у мусульман, давший бедности. В народе
дервишей нередко считали колдунами.
Джамаат - аульская или городская община или совет старейшин; вообще
собрание уважаемых людей.
Джинн - дух, обычно злой, распространенный персонаж фольклора стран
Востока.
Д о л м а - национальное блюдо, фарш, завернутый в виноградные листья.
Д о м о ё с (тат.) - плач по умершему, причитание.
Д э в - злой дух, персонаж восточных сказок.
Жавадов – хозяин рыбного промысла в старом Дербенте.
Заде - сын, принц.      
3 и н д а н - подземная темница.
Зурна - духовой инструмент. Зурначи - музыкант, играющий на зурне.
И г и д - молодец, храбрец, герой, смельчак; то же, что джигит.
Калам - тростниковое перо.
Караван сарай - постоялый двор.
Кейвончи (тат.) - тот, кто готовит еду на пирах.
Коран - священная книга мусульман.
Кунак - гость, обычно постоянный, связанный с хозяином дома дружбой;
друг, приятель.
Лаваш - лепешка, приготовленная из муки без закваски.
М а г а л - квартал, часть аула, селения или города; соседство.
М а л л а х - дух, часто добрый; персонаж татских сказок.
Мардахай-Овшолум - (1850-1925)-татский поэт и сказитель, национальный герой, заступник бедноты в старом Дербенте.
М е и д у н - главная площадь города или селения, которая обычно
примыкает к дворцу правителя.
М я х си (тат.) - кожаные чувяки с голенищами.
Намаз - ежедневная пятикратная молитва, обязательная для мусульман.
Нукер - телохранитель, дружинник.
Охош (тат.) – возглас удовлетворения.
П е т и л - чугунный котел.
Саз - струнный музыкальный инструмент.
Серови (тат.) - букв, "водяной", персонаж татских сказок.
С ер пои (тат.) - человек, следящий на татских пиршествах за порядком
(накрывает столы, усаживает гостей, поддерживает веселье и т. д.).
Тар - музыкалньый инструмент народов Кавказа.
Тара (тат.) - эстрагон. Из этой травы готовят кушанье, которое также
называется "тара".
Тевердин - трехструнный музыкальный инструмент.
Теп (тат.) - бубен с колокольчиками.
Т о н у р - круглая глинобитная печь с узким устьем для выпечки
лепешек. Лепешки прилепляют изнутри прямо на горячие стенки тонура.
Т у р ш и - кислая приправа из алычи, слив, тутовника.
Фады (тат.) - сладкий хлеб из сдобного теста.
X а к и м - начальник, высокопоставленный чиновник.

Хан – титул властителя в Дагестане.
Хундекучи (тат.) - зазывала, приглашающий гостей на пиршество.
X у р д ж у н - ковровая переметная сума.
Чурек - пресный хлеб, лепешки.
Ш а в а д - месяц библейского календаря, соответствует декабрю.
Шербет - сладкий напиток, приготовленный из фруктовых сиропов.
Э л л е г (тат.) - возглас удивления.
Энд рей-аул - древнее селение, расположенное на юге Хасавъюртовского
района Дагестана.
Эней (тат.)-персонаж татских сказок; существо женского пола, нечто
вроде Бабы-Яги.
Э р ш е ф и - старинная иранская золотая монета.

Комментариев нет:

Отправить комментарий